风雨飘摇 на русском

fēngyǔpiāoyáo
  • fypy
  • ㄈㄥ ㄧㄩˇ ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 摇摇欲坠
  • 稳如泰山
  • 风雨中的小船
在风雨里飘浮摇荡。比喻动荡不稳或岌岌可危。
《诗经 豳风 鸱鸮》:“予室翘翘,风雨所漂摇。”
主谓式;作谓语、定语、补语;形容政权等
飘;不可写作“漂”。
~和“摇摇欲坠”;都比喻不稳固;动荡欲垮。但~重在形容动荡不安;“摇摇欲坠”重在形容地位不稳固;有即将崩塌的趋势。
我现在离家已十二三年,值此新秋,又是风雨飘摇的深夜,天涯羁客不胜落寞的情怀。(郭沫若《学生时代 芭蕉花》)
swaying in the midst of a raging storm
шатáться
ветры и дожди неистовствуют (обр. в знач.: стоит смутное, тревожное время: время кризисов и затруднений: обострение положения)