闭门谢客 на русском

bìménxièkè
  • bmxk
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 闭门却扫
  • 高朋满座, 宾客盈门
  • 浣花草堂酬来宾
指不接待客人
清·贪梦道人《彭公案》第11回:“我从此闭门谢客,永不见人。”
作谓语、宾语;指不接待客人
熊召政《张居正》第二卷第26回:“您应该闭门谢客。”
lock oneself in
запереть двери и отказывать в приёме гостям (также обр. в знач.: жить затворником, отказываться от общения с миром)