趁 на русском
HSK 5гл. и гл.-предлог
1) воспользоваться (случаем, временем); ухватиться за, не пропустить (возможность); использовать момент (пока...); пока, покамест
趁你在這兒, 咱們大家談談 воспользовавшись случаем, что ты здесь (пока ты здесь), побеседуем все вместе
我趁這個機會來見面 я воспользовался этим случаем, чтобы повидаться с Вами
趁天不黑快走 пойдём скорее (воспользовавшись временем), пока не стемнело
趁着沒下雨打場(cháng) молотить, пользуясь тем, что не было дождя (пока не было дождя)
2) использовать (средство транспорта); сесть на (напр. попутную машину); на; по
趁火車上南京去 поехать в Нанкин поездом
趁飛機 сесть на самолёт; на самолёте, самолётом
趁春風 по весеннему ветру
3) гоняться за; раздобывать; добиваться, получать (желаемое); удовлетворять (стремления)
趁些晚飯吃 раздобыть себе еды на ужин
4) гоняться, преследовать; сбегаться, стекаться, съезжаться
驅趁 гоняться
追趁 догонять, преследовать
воспользоваться
趁机会 chèn jīhuì — воспользоваться случаем
趁热打铁 chènrè dàtiě обр. — куй железо, пока горячо
воспользоваться(случаем и т.п.);ехать(на чем-л) (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
趁
Кайшу