见义勇为 на русском

jiànyìyǒngwéi HSK 6
义:正义;勇:勇敢;为;做。见到正义的事情勇于去做。
先秦 孔子《论语 为政》:“见义不为,无勇也。”
连动式;作谓语、定语;含褒义
为,不能读作“wèi”;见,不能读作“xiàn”。
~和“急公好义”;都含有“做符合正义的事情”的意思。不同在于:~偏重在“勇为”;即“勇敢地去做”;常用于“见到正义的事情的具体场合”;“急公好义”偏重在“急公”;即“热衷于公益”方面。
见义勇为真汉子,莫将成败论英雄。(明 冯梦龙《东周列国志》第十四回)
never hesitate to do what is right
грудью стоять за прáвду
1993年8月,济南军区某部中士徐洪刚探亲期满乘车返队,在车上遇到几个歹徒在调戏一个女青年,并肆无忌惮耍流氓,徐洪刚这时立即见义勇为,毫不犹豫上前制止,被歹徒连刺多刀,他顽强地追赶歹徒,被授予英雄称号
бросаться в борьбу (бороться) за правое дело, быть поборником справедливости
обр. грудью встать за правое дело