礼尚往来 на русском
HSK 6
尚:注重。在礼节上要注重有来有往。后也指你对我怎么样;我对你就怎么样。
西汉 戴圣《礼记 曲礼上》:“礼尚往来,往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。”
主谓式;作谓语、定语;用于人际关系
尚,不能读作“tǎnɡ”。
礼,不能写作“理”;尚,不能写作“上”。
雯青顾全同僚的面子,也只好礼尚往来,勉强敷衍。(清 曾朴《孽海花》第六回)
deal with sb. as he deals with you
на подáрок нáдо ответить подарком же
春秋时期,孔子在家收弟子开坛讲学,引起了鲁定公的重视,经常到宫中讲学。季府的总管阳虎特地去看望孔子,孔子借故不见他。一次特地给孔子留下一只烤乳猪,知道孔子最讲究礼尚往来的,终于得到孔子的回访
в вежливости (этикете) ценится взаимность; отвечать на любезность следует любезностью (формула, напр., при вручении своего ответного подарка)
Вежливость требует взаимности. / Каков привет, таков и ответ.
др.