摸着石头过河 на русском
- mzstg
- ㄇㄛ ㄓㄜ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄜˊ
- 常用成语
- 中性成语
- 连动式成语
- 当代成语
- 稳扎稳打
- 邓小平过河经验
比喻办事谨慎,边干边摸索经验
柳建伟《英雄时代》第26章:“水浅的时候,可以摸着石头过河。”
作谓语、定语、宾语;比喻办事谨慎
洪放《秘书长》:“小平同志当年说‘摸着石头过河’,这就是创新,就是改革。”
explore one’s way carefully <Look before you leap.>
идти чéрез рéку наóщупь
выраж.
чэнъюй
переходить реку, нащупывая камни
;
делать что-либо не торопясь
katya
медленно продвигаться вперед
marinaovod
осторожно продвигаться вперед
;
продвигаться шаг за шагом
equ
делать что-либо с осторожностью (букв. преодолевать реку, передвигаясь по камням, расположенным в ее русле)
aoliaosha