搬起石头打自己的脚 на русском bānqǐ shítou dǎ zìjǐde jiǎo Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 简拼: bqstd 注音: ㄅㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄉㄚˇ ㄗㄧˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄠˇ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 复句式成语 产生年代: 当代成语 近义词: 自作自受, 自食其果 解释 搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果 出处 毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’” 用法 连动式;作宾语、分句;含贬义 例子 他这样做无疑是搬起石头打自己的脚。 俄语翻译 поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу обр. поднявший против кого-либо камень себе же отшибёт ногу; самому угодить в вырытую для кого-либо яму выраж. чэнъюй подняв камень, себе же отшибить ноги ; по глупости вредить самому себе ; поднять камень и ударить себя же по ногам katya + Добавить перевод