на русском

hài
I hài сущ.
1) вред, ущерб; вредоносный, вредный
這對身體有害 это приносит ущерб здоровью
受了他的害 понести от него вред
害鳥(獸) вредные птицы (животные), вредители
2) беда, несчастье, бедствие; погибель; трудность; гибельный
洪水為害 наводнения являются бичом (местности)
害想 гибельные помыслы
3) жизненно важное место (напр. человеческого организма); стратегически важный пункт (см. 隘害, 要害)
II hài
гл. А
1) вредить (кому-л.); губить; убивать; увечить (кого-л)
害民 губить свой народ
害己 погубить самого себя; покончить самоубийством
害人利己 чинить вред ближнему ради собственной выгоды
害性 портить (увечить) натуру (характер)
2) мешать (кому-л., чему-л.), портить, срывать
害不著你 нe буду тебе мешать
害政 мешать делам управления, срывать политические мероприятия
害課 препятствовать обложению налогом
3) завидовать
心害其能 в душе завидовать его способностям
гл. Б
1) страдать от (чего-л.); болеть (недугом); быть подверженным (чему-л.)
害冷(熱) страдать от холода (жары)
害了一場傷寒 заболеть тифом
我正害眼 я болею глазами, я подвержен глазным болезням
2) быть охваченным (напр. чувством); чувствовать, ощущать (что-л.)
你害甚麼怕 чего ты боишься?
III hé местоим
1) вопросительное что?; какой?
害澣害否定 какое (платье) прополощу, какое нет?
2) вопросительное почему?; когда же?; почему же не...?
時日害喪 когда же ты исчезнешь, солнце это ...?; почему же не гибнешь ты, солнце это...?
1) вред; зло; бедствие
水害 shuǐhài — бедствие от наводнения; наводнение
对...有害 duì... yǒuhài — причинять вред; вредить кому-либо/чему-либо
2) вредный
害鸟 hàiniǎo — птицы-вредители
3) вредить; причннять зло
害人 hài rén — причинять зло другим
4) погубить; убить
他被害死了 tā bèi hàisǐle — его убили
5) болеть; страдать чем-либо
害肺炎 hài féiyán — болеть воспалением лёгких
вред; зло; бедствие; вредить; губить; страдать (от); подвергаться (чему) (один)
Эволюция иероглифов
害 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
害 Чубошу Чубошу
害 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу