大失所望 на русском
原来的希望完全落空。形容非常失望。
汉 司马迁《史记 高祖本记》:“秦人大失望。”
动宾式;作谓语、定语、状语;用于对人、事、物
~和“事与愿违”;都有“失望”的意思。但~强调希望全落空:“事与愿违”强调事情的发展跟主观愿望相违背。
瑞虹大失所望,但到此地间,无可奈何。(明 冯梦龙《醒世恒言》卷三十六)
глубóкое разочаровáние
五代时期,后晋大将李守贞兵败投降契丹,迫于晋高祖的压力又归顺后晋。他变本加厉,暗中收买权臣,扩充军队,在一个小和尚的鼓动下彻底亮出了反旗,朝廷派白文珂带兵前去讨伐,被收买的那些将领根本不卖李守贞的帐,让他大失所望
быть крайне разочарованным; остаться ни при чём
обр. глубоко разочароваться; потерять всякую надежду
потерять всякую надежду (идиом)
глубоко разочароваться; (идиом)
выраж.
чэнъюй