喜气洋洋 на русском
洋洋:得意的样子。形容非常高兴。
宋 范仲淹《岳阳楼记》:“登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜气洋洋者矣。”
主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义
洋,不能写作“扬”。
~和“得意洋洋”;都可形容人非常高兴。但“得意洋洋”偏重在“得意”;多用作贬义;~偏重在“欢喜”;多用作褒义。
马上的将士们都 是精神抖擞,喜气洋洋,丝毫不象是吃过败仗。(姚雪垠《李自成》第二卷第三十五章)
look cheerful
рáдостный <весёлое настроение>
обр. охваченный радостным волнением; вне себя от радости
радостный (идиом)
охваченный радостным волнением (идиом)
вне себя от радости (идиом)
выраж.
чэнъюй