公报私仇 на русском

gōngbàosīchóu
  • gbsc
  • ㄍㄨㄙ ㄅㄠˋ ㄙㄧ ㄔㄡˊ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 动宾式成语
  • 古代成语
  • 挟私报复, 公报私仇
  • 克己奉公, 奉公守法
  • 法官审冤家
借公事来报私仇;是一种很卑劣的行径。
明 凌濛初《初刻拍案惊奇》:“今日又将我家人收留谋死了他,正好公报私仇,却饶不得!”
动宾式;作谓语、定语;含贬义
仇,不能读作“qiú”。
公,不能写作“工”。
汪知县公报私仇,借家人卢才的假人命,装在我名下,要加小的死罪。(明 冯梦龙《醒世恒言》卷二十九)
avenge a person in the name of public interests
выместить личную обиду, принеся в жертву общественные интересы