亡 на русском
I
гл. А
1) wáng гибнуть, пропадать, исчезать; пасть (о династии); быть низложенным (о монархе); погибший; павший; низложенный
脣亡則齒寒 посл. когда пропадут губы — зубам холодно
亡靈 душа умершего
亡新 павшая династия Синь (9—22 гг. н. э.)
亡主 низложенный монарх
亡於行間 погибнуть в (военном) походе
2) wáng умереть, скончаться; не быть в живых; умерший, покойный
亡祖 покойный дед
亡親 покойные родители
亡兒 покойный сын
3) wáng вести к гибели; ведущий к гибели, гибельный, роковой
亡道 гибельный путь
亡政 гибельная политика
4) wáng бежать, эмигрировать; скрываться от...; бежавший, беглый
一聞信亡 бежать, получив известие (о чём-то)
亡卒 бежавшие воины
亡犴 бежать из тюрьмы
5) wáng отсутствовать; не быть дома; не быть в наличии
時其亡也 погадать, когда его не будет дома
6) wú (вм. 無, особенно часто в «Хань шу») не иметь, не обладать
亡而為有 не иметь, но делать вид, будто имеешь
гл. Б
1) wáng губить, уничтожать; стирать с лица земли
亡其國滅其種 стереть с лица земли их государство и уничтожить их семя
2) wáng лишаться (близкого человека); терять (убитым)
亡父 потерять отца
傷亡三百人 потерять ранеными и убитыми триста человек
3) wáng терять, утрачивать; оставлять, забывать (вещь)
亡弓 позабыть лук
亡心 потерять присутствие духа; растеряться
4) wáng пренебрегать, презирать; забывать, оставлять без внимания
亡其言 оставить без внимания его слова
亡情 позабыть о старых чувствах
5) wú вм. 無, особенно часто в «Хань шу») не бывать, не случаться; не иметь
亡之 не бывает такого!
亡益 нет пользы; бесполезный
II wáng сущ.
1) гибель, погибель; смерть
存亡 существование или гибель, жизнь или смерть
亡徵 предвестие (признаки) гибели
2) умерший, мертвый; убитый
傷亡 раненые и убитые
3) бегство; побег
4) беглый; беглец; эмигрант
III wáng формообр
в фучжоуск. диал. модификатор результативных глаголов, указывает на законченность действия
作亡 сделал, закончил
погибнуть,умереть; бежать, бегство; (один)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
亡
Кайшу