不辞而别 на русском
辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开
而,不能读作“ěr”。
辞,不能写作“词”。
~与“溜之大吉”有别:~偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
于是,大家想不辞而别。(老舍《不成问题的问题》)
go away without saying goodbye <quit without notice>