脱 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл. А
1) сбрасывать кожу, линять; обнажаться, менять наружность (форму)
其狀若脫 и вид у него ― будто кожа линяет
脫而為蝴蝶 сбрасывать кожу и становиться бабочкой
2) осыпаться, опадать; утекать; утрачиваться, выпадать (напр. из текста)
頭髮脫了不少 выпало немало волос
書缺簡脫 документов недостаёт, в тексте ― лакуны
3) отходить, отлучаться, исходить
гл. Б
1) сдирать (напр. кожу); обдирать; сбрасывать, снимать (напр. платье)
脫衣裳 снимать платье, раздеваться
傷口脫了一會肉 сорвать кусок мяса с пораненного места
脫劍 снять (и отложить) меч, прекратить войну
2) пропускать, утрачивать, делать пропуски (в тексте)
脫了好些個自 пропустить много иероглифов (напр. при переписке текста)
3) отделиться (отойти, отказаться) от; отделаться (избавиться) от; порвать с; выбраться из
自以為不得脫長安 думал, что из Чанъани ему не удастся выбраться
吾自以為脫焉 я считал, что отделался от этого (от них)
II прил./наречие
1) вольный, свободный; ничем не связанный; беззаботный
脫然而喜矣 обрадоваться, почувствовать облегчение от забот
2) полегчавший, отпустивший (о болезни)
脫然癒 дав улучшение (отпустив), пройти (о недуге)
3) небрежный, невнимательный; кое-как
無禮則脫 без этикета ― будете небрежным
脫則寡謀 при невнимательности хорошего плана не придумаешь
III служебное слово
1) в придаточном предложении ― условный союз в случае если...; если бы...
脫其不勝, 取笑於諸侯 в случае если они (мои войска) не одержат победы ― пусть я стану посмешищем для местных князей
2) в главном предложении ― союз и модальное вводное слово то, возможно...; в таком случае, пожалуй...
事既未然, 脫可免禍 раз это дело ещё не совершилось, то, пожалуй, несчастья можно будет избежать
IV собств.
То (фамилия)
V словообр.
1) в сложных терминах (химия, геология, металлургия, агрономия) соответствует приставкам де-, раз-(рас-), обез-(обес-), указывая на удаление (вытеснение, ликвидацию) элемента, обозначаемого последующими морфемами
脫羧基酶 декарбоксилаза
脫氧 раскислять; раскисление
脫鋅 обесцинкование
脫鐵 обезжелезивать; обезжелезивание
脫鹼 расщелочение
2) модификатор результативных глаголов, указывающий, что в результате действия, обозначаемого основой глагола, объект действия утрачивается или прекращает существование
吃脫 съесть без остатка
賣脫 распродать
擺脫 сложить с себя, стряхнуть
1) снять (одежду, обувь)
脱衣服 tuō yīfu — снять одежду, раздеться
2) слезать (о коже); выпасть (о волосах); опасть (о листьях)
手上的皮脱了 shǒushangde pí tuōle — кожа на руке слезла
3) пропустить
脱了一个词 tuōle yīge cí — одно слово пропущено
4) тк. в соч. избежать; уйти (напр., от опасности)
уйти (напр.от опасности) (один)
снять (одежду, обувь) (один)
снимать(одежду/ обувь), раздеваться;сбрасывать оболочку, линять; (один)
слезть (о коже) (один)
пропустить (напр.слово) (один)
опасть (о листьях) (один)
избежать (напр.опасности) (один)
выпасть (о волосах) (один)
Примеры использования
跳脱衣舞
танцевать стриптиз
他脱了背心。
Он снял майку.
你在室内的时候应该脱帽。
Ты должен снимать головной убор в помещении.
您进房前必须脱鞋。
Вы должны снять обувь перед тем, как войти в комнату.
访客通常在进入一户日本人家之前会被要求脱鞋。
На входе в японский дом посетителей, как правило, просят разбуться.
摆脱困难
выбираться из затруднений
脚关节处脱臼的地方更肿了.
Вывих на ноге все больше опухает.
罪犯以自杀逃脱法律制裁。
Преступник совершил суицид, чтобы избежать правосудия.
冠军得主再次脱颖而出。
Чемпион должен вновь продемонстрировать свои способности.
В начале слов
1.
脱离
опадение;
отделение;
абсциссия;
отделение;
отслойка;
диастаз;
фаза медленного наполнения;
выходить;
выйти;
стряхивать;
отсоединяться;
освобождаться;
отделяться;
отрываться;
отваливаться;
отклоняться;
уходить;
отходить;
отталкиваться;
отрыв;
1) избавиться (оторваться) от...; покинуть; уйти; расстаться, отрешиться от..., разойтись
2) физ. момент отделения (тела); отрывный, параболический
2.
脱落
выскакивание;
обрушение;
откалывание;
отлип;
выпадение;
оcкальзывать;
отскакивать;
опадение;
отскакивание;
выпадать;
вырвание;
выкрашивание;
соскальзывать;
ампутация;
абсциссия;
1) сойти, сползти, осыпаться, вылезать (о волосах); облезать, лупиться (о коже)
2) упасть; уйти, вытечь (о воде)
3.
脱下
сбросить, снять, скинуть
4.
脱颖而出
обр. показать свои способности; проявить свои таланты
5.
脱口而出
сорваться с языка; брякнуть
7.
脱水
обезвоживание;
дегидрачия обезовоживание;
дегидратация;
дегидрация;
дренаж;
дренирование;
обезвоживание;
дегидратация;
обезвоживание;
дегидратация;
обезвоживание;
дегидратация;
обезвоживание;
абсолютировать;
дегидратация;
обезвоживание;
осушать;
абсолютирование;
сушка;
обезвоживание;
отжим;
удаление воды;
абсолютизация;
выпарка;
дегидратировать;
обезвоживание;
обезвоживание;
дегидратация;
геол., хим. обезвоживать, дегидратировать; обезвоживание, дегидратация
8.
脱衣舞
стриптиз
9.
脱身
10.
脱氧
раскисление;
раскисление;
раскисление;
раскисление;
раскисление;
успокоение;
раскислять;
раскисление;
обесклеивание;
обескислороживание;
восстановление;
раскисление;
хим. раскислять; раскисление
11.
脱发
12.
脱节
13.
脱氧剂
14.
脱位
15.
脱衣
снять одежду; раздеться