刻 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I гл.
1) вырезывать, гравировать, насекать (что-л., на чём-л.); гравированный, резной
竹杆上刻花兒 вырезывать цветы (узоры) на бамбуковой палке
刻圖章 нарезать печать
刻蠟 делать насечку на свече (для отметки времени)
刻金 гравировать по металлу
刻棟 резная балка
2) запечатлевать; увековечивать (что-л. на чём-л.)
刻心 запечатлеть в душе
刻勳 увековечить заслуги (подвиг; напр. на камне, в книге)
3) жестоко укорять, горько упрекать
懼然自刻 в страхе жестоко корить себя
4) жестоко относиться; травмировать
我舊云刻子 раньше я в речах своих был к тебе жесток
5) вм. 克 (ограничивать, лимитировать)
II прил./наречие
1) безжалостный, жестокий, бесчеловечный, беспощадный; жестоко, сурово
待人太刻 слишком жестоко подходить к людям
刻法 суровый закон
2) отвесный; глубокий, крутой; круто, резко
刻陗 отвесная круча
3) впечатляющий, сильный; правдивый; глубоко, сильно
人主賢, 則人臣之言刻 если правитель талантлив, то речи его подчинённых глубоки
刻怪 крайне странный
刻誦 впечатляюще декламировать
III сущ./счётное слово
1) четверть часа
現在一點一刻 сейчас четверть второго
一刻鐘(的工夫) четверть часа
2) кэ (сотая часть суток, измерявшаяся водяными часами)
百刻 сутки
3) короткий отрезок времени; минутка, момент; сию минуту
此刻 в данный момент
№ 03408刻 в один момент, сию минуту
4) резная надпись; резьба, гравировка; насечка
按其刻 обследовать сделанную на нём (сосуде) надпись
1) вырезать; резать; гравировать
刻图章 kè túzhāng — вырезать печать
木刻 mùkè — резьба по дереву
2) четверть часа
两点刻 liǎngdiǎn yīkè — четверть третьего
3) время; мгновение
此刻 cǐkè — в это время; в это мгновение
4) книжн. жестокий, бессердечный
вырезывать,гравировать;жестокий,черствый;четверть часа; (один)
др.
общ.
Примеры использования
一般人对各行各业都有一些刻板印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
列车时刻表
Расписание движения поездов
这在她的心灵上刻下了难以磨灭的印象。
Это оставило в её душе (произвело на неё) неизгладимое впечатление.
他的话刚讲完,大家立刻鼓起掌来.
Когда он закончил свою речь, все зааплодировали.
圣经真的非常实用,显示出对人性有深刻的理解
Библия — книга практической мудрости, в ней точно отражена сущность человека.
真朋友时刻显出爱心, 像兄弟为共患难而生
Настоящий друг любит во всякое время, он брат, рождённый на время бедствия
片刻的快乐
минутная радость
长城给我留下了深刻的印象
Великая Китайская стена произвела на меня глубокое внечатление
现在是10点一刻
сейчас четверть одиннадцатого
大家都说他跟他爸爸是一个模子刻出来的。
Все как один твердят, что он копия своего отца.
В начале слов
1.
刻苦
1) терпеть лишения, преодолевать трудности (при достижении определённой цели); настойчивый
2) скудный; скромный (напр. о жизни)
3) больно подтрунивать над (кем-л.); задевать (кого-л.)
2.
刻意
запечатлеть в мыслях; всеми помыслами; настоятельно; от всей души, искренне; старательно, усердно
3.
刻舟求剑
сделать на борту лодки зарубку, чтобы потом найти оброненный в воду с этого места меч (обр. о твердолобом, упрямом до смешного)
4.
刻骨铭心
выгравировать на костях и запечатлеть в сердце (обр. в знач.: запечатлеть глубоко в душе; навечно запомнить; незабываемый)
5.
刻不容缓
не допускать ни минуты промедления; незамедлительный, экстренный, весьма срочный; безотлагательно
6.
刻板
1) ксилограф; гравировать, изготовлять ксилограф
2) трафарет, шаблон; штамп; шаблонный
7.
刻画
1) гравировать, вырезывать; инкрустировать
2) глубоко запечатлевать
3) ярко отображать, обрисовывать
4) изображать (кого-л. кем-л.), имитировать; гримировать
8.
刻文
археол. резная надпись (напр. на камне)
9.
刻度
градуировать;
шкала;
шкала;
размер;
градуировка;
шкала;
градуирование;
градуировка;
деление;
наносить деления;
нанести деления;
отградуировать;
шкала;
нанесение делений;
шкала;
масштаб;
шкала;
градуирование;
градуировать;
градуировка;
деление шкалы;
дуление;
масштаб;
градуировка;
деление шкалы;
масштаб;
шкала;
1) градуировать; градуированный
2) шкала
10.
刻已
сейчас уже; уже, только что
11.
刻印
12.
刻薄
13.
刻敛
взимать тяжёлые налоги; облагать (население) тяжёлыми поборами
14.
刻骨
15.
刻本
ксилографическое печатное издание, ксилограф
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
刻