刻骨铭心 на русском
刻:刻划;铭:在金属上刻写。刻在骨头上;铭刻在心灵中。形容感受深刻或感激之至。
唐 李白《上安州李长史书》:“深荷王公之德,铭刻心骨。”
联合式;作谓语、定语、状语;含褒义
刻,不能读作“kē”;骨,不能读作“ɡú”。
刻,不能写作“克”;铭,不能写作“名”或“明”。
~和“念念不忘”;都有“记在心上;永志不忘”的意思。但~偏重在形容感受;“念念不忘”则偏重在“念念”。“念念不忘”还含有“要实现某一愿望”;“办好某一件事”的意思。
万望太尉慈悯,救拔深陷之人,得瞻天日,刻骨铭心,誓图死保。(明 施耐庵《水浒全传》第八十回)
eternal gratitude
западáть глубоко в душу
выгравировать на костях и запечатлеть в сердце (обр. в знач.: запечатлеть глубоко в душе; навечно запомнить; незабываемый)