震 на русском zhèn Значения Примеры использования В начале слов I гл. А 1) греметь, громыхать; ударить (о раскате грома) 震雷無暇掩耳 погов. гром громыхнул (так внезапно, что) не было времени заткнуть уши 打大雷, 震得惶 ударил сильный гром, загрохотал здорово 2) трястись, содрогаться; трепыхаться; сотрясаться; колебаться 不震不勝 не сотрястись и не переместиться, остаться непоколебимым 雉震呴 фазан встрепенулся и закричал 3) дрожать от страха; страшиться, пугаться 子女內震 сыновья и дочери дрожали в доме|(от страха) 震自衛也 устрашиться и перейти к самозащите 4) впасть в гнев, гневаться 震于廷 вспылить (впасть в гнев) при дворе 5) вм. 娠 (забеременеть) гл. Б 1) ударить в; поразить (молнией) 震夷伯之廟 поразить молнией храм И-бо 2) трясти, колебать, шагать 他撞了下棒子, 杯子都震得跳起來 он стукнул по столу и так потряс стол, что запрыгали стаканы 3) потрясать, волновать; повергать в трепет 名震全國 его слава (имя) потрясла всю страну 權震天上 его власть повергла в трепет всю Поднебесную 4) спасать 震無咎者 спасать безвинных II сущ. 1) раскат грома; удар грома 震聲 отзвуки громовых раскатов 2) землетрясение; сейсмический 震蝕 землетрясение и солнечное затмение 震區 сейсмический район 3) величие, мощь, сила, власть 其子何震之有 каким же величием может обладать её сын? III усл. 1) чжэнь (название 4-й из восьми триграмм «Ицзина» ☳, символизирует гром, восток, лето, старшего сына) 2) чжэнь (51-я гексаграмма «Ицзина» «Возбуждение», «Молния») 3) чжэнь (двенадцатая рифма тона去 в рифмовниках; двенадцатое число в телеграммах) тк. в соч. 1) сотрясать(ся); колебать(ся); сотрясение 2) землетрясение 3) дрожать (напр., от гнева) - 震波 - 震荡 - 震动 - 震撼 - 震级 - 震惊 - 震怒 - 震慑 - 震中 сотрясение;сотрясаться;землетрясение; (один) Эволюция иероглифов Сяочжуань 震 Кайшу + Добавить перевод