蹭 на русском
гл. А
1) ковылять
他遠在道上一步一步的蹭哪 он все ещё шаг за шагом ковыляет по дороге!
2) медлить, канителиться
老是蹭在家裏 и всегда он канителится дома!
гл. Б
1) сбить, стереть; сорвать
手上蹭破了一塊皮 сорвать лоскут кожи на руке
2) втирать, намазывать
蹭了一身油 намазаться с ног до головы маслом
3) счищать; вытирать; замазывать (написанное)
4) трясти, мотать (головой)
1) тереть; натирать (напр., ногу)
2) измазать(ся); испачкаться
小心蹭上油漆 xiǎoxīn cèngshang yóuqī — осторожно, не испачкайтесь краской!
3) тянуть волынку, канителиться
别蹭了! bié cèngle — не тяни волынку!
4) разг. задарма
看蹭戏 kàn cèngxì — бесплатно посмотреть спектакль
坐蹭车 zuò cèngchē — проехать зайцем
蹭了一顿饭 cèngle yīdùn fàn — задарма пообедал
тянуть волынку; канителиться (один)
тереть; натирать (напр.ногу), стирать; испачкать (ся); измазать (ся); (один)
др.
общ.
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
蹭
Кайшу