赐 на русском cì; sì Значения Примеры использования В начале слов (赐 сокр. вм. 賜) cì, книжн. также sì I гл. жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность) 乞賜回音 этист. прошу удостоить ответом 賜之金 жаловать его золотом 君來賜命 вы снизошли к нам (своим) приказом (мандатом на управление) 賜盟 удостоить согласием на союзный договор 此天所以賜我 вот что ниспослано мне небом 賜可 даровать разрешение, милостиво дозволить II сущ. 1) конец; окончание; завершение; исчерпание 無賜 не иметь конца; бесконечный, нескончаемый; неисчерпаемый 2) милость, благодеяние; любезность; дар 受(蒙)賜 удостоиться (Вашей) милости (любезности) 拜賜 благодарить за благодеяние (любезность, дар, любезный подарок) III собств. Сы (фамилия) тк. в соч.; = 賜 1) пожаловать; удостоить чем-либо 2) подарок - 赐予 (соч) жаловать; подарок; (один) Эволюция иероглифов Цзиньвэнь Чубошу Сяочжуань 賜 Кайшу (трад.) 赐 Кайшу + Добавить перевод