背黑锅 на русском
- ㄅㄟ ㄏㄟ ㄍㄨㄛ
- 常用成语
- 贬义成语
- 动宾式成语
- 当代成语
- 嫁祸于人
比喻代人受过。泛指受冤屈
高玉宝《高玉宝》第十章:“你们也真傻!何苦替他们两人背黑锅?”
作谓语、定语、宾语;用于口语
王朔《千万别把我当人》:“别光顾一时痛快,自己倒霉不算,我也得跟着背黑锅……走吧。”
take the blame for the fault of others <hold the bag>
быть козлóм отпущéния
носить за спиной закопчённый (чёрный от сажи) котёл (обр. в знач.: быть козлом отпущения)