短 на русском duǎn HSK 3 Значения Примеры использования В начале слов I прил./наречие 1) короткий; близкий; накоротке 說的話要短些 говорить надо покороче 2) низкорослый; невысокий; низкий 3) краткосрочный, краткий; недолговечный 短押 краткосрочный заклад 時間很短 срок очень невелик 4) укороченный; сокращённый, уменьшенный 短派 сокращённая развёрстка (налога), уменьшенная раскладка (обложений) 5) муз. малый, уменьшенный (интервал); минорный (лад) 短三六音程 малая терция (секста) 短三和音 минорное трезвучие 6) недалёкий, недальновидный; бездарный; незадачливый, неспособный; плохой; уничижит. мой 短行 дурные (мои) поступки 短信 моё письмо II гл. 1) недоставать, не хватать 這套書短了一本 в этом многотомном издании недостаёт одного тома 2) быть должным, оставаться в долгу; задолжать 我還短着他三塊錢 я ещё должен ему три юаня 3) укорачивать; сокращать 短袂 укоротить рукав 短喪 сократить срок траура 4) выискивать недостатки; придираться; возводить напраслину (клевету) 短屈原於楚王 оклеветать Цюй Юаня перед ваном царства Чу III сущ. 1) недостаток, порок; минус 2) изъян, уродство; тупость, глупость 訓短 наставлять глупца IV собств. Дуань (фамилия) V словообр. соответствует приставкам: коротко-, кратко-, брахи-, бреви- 短波 коротковолновый 短期 краткосрочный 短翅 брахиптеры 短石細胞 брахисклереид 短喙 бревиростры, короткоклювые 短背斜褶皺 геол. брахиантиклиналь 1) короткий; краткий 短波 duǎnbō радио — короткие волны; коротковолновый 短距离 duǎn jùlí — короткое расстояние; короткая дистанция 2) не хватать, недоставать 这一套书短了一本 zhè yītào shū duǎnle yīběn — в этом комплекте не хватает одной книги 3) недостаток, минус 长短 chángduǎn — плюсы и минусы; положительные стороны и недостатки - 短兵相接 - 短不了 - 短处 - 短促 - 短工 - 短见 - 短斤缺两 - 短裤 - 短篇小说 - 短评 - 短期 - 短缺 - 短视 - 短途 - 短线 - 短小精悍 - 短暂 - 短重 короткий,краткий;недоставать,не хватать;порок;минус; (один) Эволюция иероглифов Сяочжуань 短 Кайшу + Добавить перевод