痛哭流涕 на русском tòngkūliútì Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 简拼: tklt 注音: ㄊㄨㄙˋ ㄎㄨ ㄌㄧㄨˊ ㄊㄧˋ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 联合式成语 产生年代: 古代成语 近义词: 声泪俱下, 痛不欲生 反义词: 喜笑颜开, 喜出望外 解释 形容非常伤心地痛哭。痛哭:尽情大哭;涕:眼泪。 出处 东汉 班固《汉书 贾谊传》:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。” 用法 联合式;作谓语、定语;形容十分伤心 正音 涕,不能读作“dì”。 辨形 涕,不能写作“啼”。 辨析 见“深恶痛绝”(859页)。 例子 我怎能忍心告诉他,使这个老人痛哭流涕呢?(冯德英《迎春花》第六章) 俄语翻译 со слезами на глазах <заливаться слезами> 1) горько плакать, проливать горькие слёзы 2) плакать от возмущения; негодовать до слёз; возмущаться до глубины души + Добавить перевод