每 на русском
HSK 2I местоим
1) каждый (из совокупности), всякий (в байхуа сопровождается числительным или счетным словом)
每天工作七小時, 關心每一個人 ежедневно работать по семь часов, заботиться о каждом человеке
每頭牛 каждая корова
每件事 каждое дело; но: 每事問 спрашивать о каждом (всяком) деле, расспрашивать обо всём
2) всякий раз, как...; каждый раз; всегда, обычно, постоянно
每到星期日, 就出去玩玩 уходить погулять (поразвлечься) каждое воскресенье
每說一句, 停一停 каждый раз, как скажешь фразу, остановись; делать паузу после каждого предложения
每陰風細雨, 從(zòng)兄輒留 каждый раз, когда была ненастная погода, двоюродный старший брат оставался дома
II союз
хотя, хотя бы; пусть даже
每有良朋况也永歎 пустъ даже (у братьев) прекрасный есть друг ― он будет (в беде) лишь протяжно вздыхать
III гл.
страстно желать, жаждать
來庶每生 все жаждут жизни
IV собств.
Мэй (фамилия)
V формообр
1) новокит. суффикс наречных форм указательных местоимений
那每 так, таким образом, в таком случае
2) новокит., совр. диал. суффикс множественного числа для лиц и личных местоимений, вм. 們
我每 мы
和尚每 монахи (ср. также ниже, 3)
3) новокит. суффикс слова, обозначающего человека
小的每 я
媳婦每 невестка
我(你)每 я (ты) (ср. также выше, 2)
1) каждый, всякий
每次 měicì — каждый раз
每天 měitiān — каждый день, ежедневно
每个人 měige rén — каждый человек
2) каждый раз, когда...
每(到)星期天 měi(dào) xīngqītiān — каждый раз по воскресеньям
каждый,всякий;всякий раз как;суф.мн.числа лиц (один)
префикс (05) (множественности: каждый, всякий) (преф)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
每
Кайшу