掌 на русском
I сущ.
1) ладонь
鼓一回掌 ударить в ладоши
暸如指掌 ясно, как на ладони
合掌 сложить ладони (напр. для молитвы)
2) лапа, ступня (животного)
熊掌 медвежья лапа
鴨掌 утиная лапка
3) подошва, набойка; подкова
釘一塊掌兒 поставить подошву (рубчик)
這匹馬該釘掌子 эту лошадь надо подковать
4) вм. 礃 (забой)
II гл.
1) бить ладонью
掌其頰 ударить его по щеке
2) держать в руках
掌舵 держать руль (штурвал)
3) держать в руках; возглавлять (что-л.); ведать, управлять, заведовать, распоряжаться (чём-л.)
掌財政 ведать финансами
他掌不了大事 большим делом ему не управиться
4) отводить, доставлять
把他掌到公安局去 отвести его в полицию
5) диал. подбивать, ставить на подошву
掌鞋 подбить подошвой туфли
III собств.
Чжан (фамилия)
1) ладонь; лапа
手掌 shǒuzhǎng — ладонь
熊掌 xióngzhǎng — медвежья лапа
2) ведать; управлять; держать в руках
掌权 zhǎngquán — держать власть в своих руках
3) подмётка; набойка
钉掌 dìngzhǎng — прибить подмётки [набойки]
4) подкова
ладонь;лапа;подошва,подметка;держать;вести,руководить,управлять (один)
Чжан (фам)
сущ.
мед.
сущ.
техн.
пальма (голландская величина длинны, равная 4 см)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
掌
Кайшу