抬 на русском
HSK 4I
гл. А
1) tái поднимать; повышать, взвинчивать (напр. цены); выдвигать (человека)
抬手 поднять руку
2) tái нести вдвоём (на шесте, на носилках)
抬轎 нести паланкин
3) chī бить палками (батогами)
抬之三百 дать ему триста ударов палками
гл. Б
1) tái подниматься, повышаться; дорожать
東西抬貴了 вещи вздорожали
2) tái быть унесённым (на носилках)
嫁裝已抬新郎家 свадебные наряды (приданое) уже отнесены в дом новобрачного
3) tái шуметь, пререкаться
他們三個人抬起來了 они втроём начали спор (вступили в пререкания)
II tái сущ./счётное слово
ворох, охапка; ноша, бремя
一抬(兒)嫁裝 одни носилки (одна ноша) свадебных нарядов
= 擡
1) поднять; повысить
抬价 táijià — поднять [повысить] цену
抬头 táitóu
прям., перен.
— поднять голову2) нести вдвоём (напр., носилки)
поднять; повысить; (один)
поднять,повысить;нести(вдвоём,напр.носилки) (один)
нести (вдвоём; напр.носилки) (один)