心服口服 на русском
心里和嘴上都信服。形容真心服气或认输。
先秦 庄周《庄子 寓言》:“利义陈乎前,而好恶是非直服人之口而已矣。使人乃以心服,而不敢蘁立,定天下之定。”
联合式;作谓语、宾语、状语;含褒义
服,不能读作“fù”。
心,不能写作“新”。
~和“心悦诚服”;都有从心里信服的意思。但~只表示信服;语义较轻;而“心悦诚服”含有“愉快、真诚”的服从、信服、佩服。
如今请出一个管得着的人来管一管,嫂子就心服口服,也知道规矩了。(清 曹雪芹《红楼梦》第五十九回)
be sincerely convinced <be won round completely>
принимáть не только на словáх,но и в душе
полностью признавать правоту (кого-л.); целиком и полностью довериться (кому-л.); выразить полное согласие (с кем-л.)