陪 на русском
HSK 4I
гл. А
1) составлять компанию; сопровождать, находиться при особе; прислуживать, обслуживать (уничижит, о себе)
你們遊園,我去合 если вы идёте гулять в парк, я составлю вам компанию
2) принимать участие (на вторых ролях); занимать второе место; второй, второстепенный; дополнительный
萬國合 участие принимают все княжества
合鼎 дополнительные треножники (с мясом, на пиру)
гл. Б
1) составить компанию (в чём-л., на что-л.); присоединиться к (такому-то действию)
合他吃飯 составить компанию за едой, поесть вместе с ним
合着朋友去遊玩 пойти вместе с друзьями поразвлечься
2) помогать, ассистировать (в чём-л.); сопутствовать, сопровождать
合觀 сопровождать в осмотре
合遊 сопутствовать в путешествии (прогулке)
гл. В
1) помогать, оказать помощь (кому-л.)
合朕 оказать помощь мне
2) возмещать, вознаграждать; компенсировать
合錢 компенсировать деньгами, нести убыток
合個不是 (bushì) принести извинения, дать удовлетворение за совершённую бестактность
II сущ.
1) компаньон; второй гость; помощник, ассистент
請你作個合 прошу тебя быть моим помощником (напр. на приёме), прошу быть гостем (на вечере в честь третьего лица)
2) челядинец; раб
家合 челядинец; домашний раб
III собств.
ист., геогр. Пэй (княжество эпохи Чуньцю на территории нынешней провинции Шаньдун)
составить компанию; занимать (гостей); сопровождать
陪客人 péi kèrén — занимать гостей
陪餐 péicān — составить компанию за столом [за обедом]
她可以陪陪着你 tā kěyǐ péizhe nǐ — она может составить вам компанию
составить компанию,сопровождать (один)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
陪
Кайшу