Сегментирование фразы «课以重税»
1) (также счётное слово) урок, задание, раздел в учебнике
2) (счётное слово 堂) урок, учебное занятие; классное (аудиторное) занятие
3) (счётное слово 門) урок, предмет, учебное занятие по предмету
4) экзамен; испытание
5) налог; обложение
6) земельная рента; арендная плата за землю
А предлог
1) вводит инструментальное дополнение, обычно переводимое на русский язык творительным падежом существительного без предлога: посредством, через посредство, при помощи...
Примечание
а) если в конструкции с инструментальным объектом дополнение после сказуемого отсутствует, то 以 (в отличие от других предлогов книжного языка, напр. 於) указывает и на переходный (активный) характер глагола-сказуемого: ср.: 殺之以刀 убить его ножом; 殺以刀 убивать ножом; 殺於刀 погибнуть от ножа
б) вводя инструментальное дополнение, предлог 以 в этой функции образует, в частности, нижеследующие ходовые конструкции
2) в конструкции при сказуемом-глаголе двойного дополнения (напр. «давать» ― кому? и что?) и следующим за глаголом непосредственно первым дополнением, отвечающим на вопрос «кому», вводит второе дополнение (кого?, что?), обычно переводимое на русский язык винительным падежом существительного без предлога
1) zhòng тяжёлый веский; быть тяжелым, весить; весом
2) zhòng плотный, густой; грубый; сильный; большой; сильно; очень
3) zhòng тяжкий, трудный; жестокий; строгий, серьёзный; тяжело, трудно
4) zhòng полновесный; важный, значительный; основательный, солидный; ответственный; срочный
5) zhòng полноценный; дорогой, ценный; обильный, щедрый (напр. о вознаграждении)
6) zhòng прекрасный, превосходный; высокий
налог, обложение, пошлина; налоговый, фискальный
1) shuì облагать налогом, взимать пошлину; налогообложение
2) shuì вносить поземельный налог
3) shuì отказывать, дарить по завещанию
4) shuì освобождать, распрягать, отпрягать, распряжённый
5) shuì перен. отдыхать, останавливаться на отдых