见钱眼开 на русском
jiànqiányǎnkāiпри виде денег даже у слепого глаза раскрываются (обр. в знач.: быть жадным, алчным к деньгам, богатству, по пословице: 瞎子見錢眼也開, 和尚見錢經也賣 в присутствии денег даже у слепого глаза раскрываются, а монах продаёт даже священные книги)