舍 на русском
см. также 捨
I shè сущ.
1) хижина; домик; помещение для скота (птицы)
茅舍 шалаш
牛舍 коровник
雞舍 курятник
2) дом, городское жилище; личные (частные) покои; здание, помещение
宮舍 дворцовые помещения
3) постоялый двор; общежитие, гостиница
客舍 подворье, гостиница
4) вежл. мой скромный дом; моё обиталище (см. также II, 1); студия (кабинет) учёного
請來舍一叙 прошу пожаловать ко мне домой побеседовать
5) дневной переход (войск); переход от ночлега до ночлега; переход в 30 ли
退避三舍 отступить на три перехода
6) стар. (сокр. вм. 舍人) отпрыск знатной фамилии; вежл. господин (обращение; эпоха Юань)
王舍 господин Ван
7) астр., стар. (зодиакальное) созвездие
II shè местоим
1) унич., эпист. мой (обычно о младших родственниках)
舍姪 мой племянник
舍弟 мой младший брат
2) стар. что?, какой?, каким образом?, почему?
III
гл. А
1) shè остановиться на ночлег, стать на отдых; остановиться в, поселиться в
舍故人之家 остановиться у старых знакомых
2) shě остановиться, прекратиться, перестать
不舍晝夜 не останавливаться ни днём, ни ночью (напр. о потоке)
3) shě расставаться, разлучаться
兩人難舍難離 эта пара неразлучна
4) shě уйти в отставку, покинуть службу
5) shě, shì получить прощение; освободиться, быть отпущенным
гл. Б
1) shě отбросить, исключить (что-л.); отказаться от (чего-л.); покинуть, оставить (см. также IV)
舍正路 отказаться от правого пути, сойти с верной дороги
2) shě запускать, забрасывать, оставлять без ухода (что-л.); пренебрегать (чём-л.)
舍己之田, 耘人之田 запустить (оставить без ухода) своё поле и прополоть чужое
3) shě отдать без сожаления (что-л.); легко расстаться с (кем-л., чём-л.); отдать, пожертвовать (что-л.)
舍藥 пожертвовать лекарства
4) shě отложить в сторону, положить
舍瑟而作 отложить лютню и встать
5) shě, shì пустить, метнуть
舍矢 пустить стрелу
6) shě, shì отпустить на волю, простить, амнистировать
IV shě гл.-предлог
исключая, за исключением; не считая, кроме (также в конструкции 舍... 外)
舍為天下役何事哉? какая может быть служба, кроме как быть слугой Поднебесной?
I
shě
= 捨
1) бросить; отбросить; отказаться от чего-либо
舍短取长 shěduǎn qǔcháng — отбросить ненужное и взять всё хорошее
2) тк. в соч. подавать милостыню; жертвовать
II shè
дом; здание; постройка
校舍 xiàoshè — здание школы [института]
茅舍 máoshè — хижина; лачуга
牛舍 niúshè — коровник
бросать; отбрасывать, отказываться от; не обращать внимания (один)
(соч) строение,домик; общежитие; (один)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
舍
Кайшу