站不住脚 на русском zhànbuzhù jiǎo Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 动宾式成语 产生年代: 近代成语 反义词: 站稳脚跟, 颠扑不破 谜语: 刀尖上立正 解释 比喻观点等经不起推敲与反驳 出处 清·李宝嘉《官场现形记》第48回:“不过同伙当中都同他不对,因此我这里他站不住脚,所以太太亦只好让他走了干净。” 用法 作谓语、定语;用于观点等 例子 路遥《平凡的世界》第三卷第26章:“现在看来很多方面已经站不住脚,甚至是幼稚和可笑的。” 英语翻译 have not a leg to stand on 俄语翻译 стоять твёрдо на ногáх 1) от постоянных хлопот на ногах не держаться (с ног валиться); не иметь никакой передышки 2) не иметь твёрдой опоры, терять почву под ногами 3) не выдерживающий никакой критики, шаткий др. общ. несостоятельность + Добавить перевод