穷途末路 на русском
穷途:绝路。末路:路尽头。形容到了无路可走的地步。
清 文康《儿女英雄传》第五回:“你如今是穷途末路,举目无依。”
联合式;作谓语、定语;含贬义
末,不能读作“wèi”。
末,不能写作“未”。
~和“走投无路”;都含有“无路可走”的意思。不同主要在语法功能和词语搭配上。~常作“到、临”等动词的宾语。“走投无路”不能。“走投无路”常作“逼”等词的补语;~不能。
对穷途末路拒不投降的敌人,我们要全部地消灭。
reach the end of the rope
быть в тупике
1) тупик, безвыходное положение; закат
2) доживать последние дни
обр. дальше идти некуда; зайти в тупик
находиться в безвыходном положении (идиом)
зайти в тупик (идиом)
дальше идти некуда (идиом)