Сегментирование фразы «目瞪口要»
1) глаз; глаза; (своими) глазами
2) взор, взгляд
3) подразделение, подзаголовок, рубрика; статья; обзор, свод
4) название, заглавие, титул; номенклатура, указатель, индекс
5) начальник, старший; глава
6) бот. порядок
гл.
1) пристально смотреть, уставиться; таращить (глаза)
2) устремлять (бросать) взгляд на...
бросить на него (напр. укоряющий) взгляд
рот; отверстие; устье; рот; ротовое отверстие; устье; рот; отверстие; пора; устье; отверстие; пройма; отверстие
1) рот; уста; губы; морда; ротовой; губной
2) отверстие, дыра; прореха, пробоина; трещина; зазубрина; жерло (орудия); горлышко (сосуда); раструб (напр. рупора)
3) устье (реки); гавань, порт; горный проход, перевал; ущелье
4) вход, выход; проход, пассаж (здания); начало, конец (напр. улицы); перекрёсток; леток (улья); устье (напр. скважины)
5) проход в Великой стене; застава, пограничный пост, кордон; закордонный
6) лезвие (ножа); остриё (напр. ножниц)
1) yào желание или намерение совершить действие: хотеть, желать, собираться, готовиться, намереваться
Примечание: в этом употреблении 要 часто указывает, что действие последующего глагола совершится в будущем (в переводе следующий глагол ставится в форме будущего времени); напр.
2) yào, yāo выражает требование или просьбу совершить действие: требовать, просить
3) yào выражает долженствование (с отрицанием — запрещение): быть должным (обязанным); необходимо; должно, следует
4) yāo выражает принуждение: заставлять, принуждать (совершить действие)
5) yāo выражает достигнутое соглашение: договариваться, уславливаться