百感交集 на русском
百:形容多;感:感想;情感;交集:指不同的感情同时发生。形容许多感情交织在一起。
宋 陈亮《龙川集 祭喻夏卿文》:“泪涕横腮,非以邂逅。百感交集,微我有咎。”
主谓式;作谓语、状语;用于有许多感想不知如何表达的场合
百,不能读作“bái”。
交,不能写作“文”。
~和“感慨万端”;都含有“不同的感情同时交织在一起”的意思。不同在于:~指“各种感情;许多感慨”交织在一起;“感慨万端”指形容“感慨特别多”;不知从何说起。
我是上一个世纪出生的人,能参加这样的盛会,百感交集,思绪万千。(郭沫若《科学的春天》)
B душе теснятся рáзные чувства
西晋时期,统治集团内部矛盾重重。持续十六年之久的“八王之乱”给国家和人民造成了深重的灾难。北方的匈奴贵族刘裕乘机起兵入侵。晋怀帝永嘉三年(公元309年),匈奴军队两次长驱直入,一直打到西晋都城洛阳,但都被西晋军队击退。 面对动荡不安的时局,卫jiè决心把家迁往南方。他的哥哥卫zǎo在朝廷担任官职,母亲不忍心和卫zǎo分离,卫jiè劝她要以家庭大计为重,终于说服母亲同意南迁。永嘉四年,卫jiè告别哥哥,离开洛阳,带着母亲和妻子一起南下。 卫jiè一向体弱多病,一路上步途跋涉,餐风饮露,经受了千辛万苦。在将要渡长江的时候,他的神情容貌都显得憔悴不堪。他对左右的人说:“见到这白茫茫的江水,心里不由得百感交集。只要是一个有感情的人,又有谁能排遣这万千的思绪和感慨呢!” 由于社会动荡,卫jiè南迁也没有能够安居乐业。过江不久,妻子不幸亡故。他辗转到达建康(今江苏南京),于永嘉六年(公元312年)病逝,年仅二十七岁。
разнообразные чувства переполняют грудь; все чувства перемешались; хаос чувств
обр. обуреваемый тысячами чувств; душа полна переживаниями