用 на русском
HSK 3I гл.
1) применять, употреблять, пускать в дело (что-л.); пользоваться (чём-л.); прибегать к (чему-л.); также глагол-предлог, см. ниже II, 2)
用極端辦法 применить крайние меры, прибегнуть к крайним способам действия
用電 пользоваться электроэнергией
用一下腦 пораскинуть умом, пошевелить мозгами
2) расходовать, тратить; вежл. потреблять (в знач.: есть, пить, курить)
用藥 принимать лекарство
用菜 кушать
用錢買書 тратить деньги на покупку книг
3) использовать на работе; принять на службу; назначить на должность; нанять
用一個人就行了! (на эту работу) хватит и одного человека!
魯用孔丘 царство Лу приняло на службу Кун Цю (Конфуция)
4) принимать (напр. к руководству, исполнению); внимать (совету)
用其方 принять его предложение (рецепт)
5) управлять, вершить (чём-л.)
仁人用國 гуманный человек управляет страной (вершит дела страны)
II служебный гл.
1) модальный глагол, выражает необходимость, желательность; нуждаться, считать желательным; нужно, должно, следует
用我家去給你們帶雨衣嗎? ― 不用了! диал. нужно ли, чтобы я сбегал домой и принёс вам дождевые плащи? ― Не нужно!
用見大人 следует (рекомендуется) повидаться с большим человеком
2) глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее орудие, средство, материал; переводится творительным падежом существительного, а также предлогами: из; посредством (чего-л.)
用鉛筆寫字 писать карандашом
用腦筋想想 пораскинуть мозгами
用X光檢查病人 просветить больного рентгеном; -
用米和肉作餡子 сделать фарш из риса и мяса
3) уст. глагол-предлог, вводит дополнение причины (обычно местоимение); вследствие, из-за; по причине
用此, 事終不成 из-за этого дело в конце концов не вышло (не получилось)
國勢用是不振 по этой причине состояние страны плачевное
何用 по какой причине?, почему?, для чего?
朱家用俠聞 семья Чжу прославилась своим молодечеством
4) при опущенном дополнении: вследствие этого, по причине этого, и по этой причине, и отсюда
用見魯之不朝于周 отсюда можно видеть, что царство Лу не изъявляло верноподданнических чувств двору Чжоу на аудиенции
III сущ.
1) употребление, применение, назначение; польза; надобность, нужда
這個人有用 это ― человек дельный (полезный)
找他何用? для какой надобности вы его ищете?
2) средства на расходы; ресурсы; расходы, потребление
國用государственные средства (расходы)
百姓兆民之用 средства (богатство) всего многотысячного народа
3) вм. 佣 (комиссионные деньги, гонорар маклери)
4) филос. филол. функция, действие
實德用 субстанция (предмет), качество (атрибут) и функция (действие)
5) утварь; принадлежность, реквизит
牷牲之用 утварь для туш жертвенных животных
IV собств.
Юн (фамилия)
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
用武器 yòng wǔqì — применить оружие
没用 méiyòng — бесполезный
2) расходовать; расход
用钱 yòngqián — расходовать деньги
家用 jiāyòng — домашние расходы
3) предлог с помощью, посредством
用铅笔写字 yòng qiānbǐ xiězì — писать карандашом
4) кушать; пить
请用饭 qǐng yòng fàn — кушайте, пожалуйста
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
你用不着担心 nǐ yòngbuzháo dānxīn — не стоит беспокоиться
нужно, требуется (обычно с отрицанием) (глаг)
ключ 101; использовать, употреблять; предлог (префикс) орудия действия (чем-либо; применяя что-либо) (ключ)
с помощью, посредством (один)
пользоваться; применять; (один)
кушать, пить (один)
ключ 101; использовать, употреблять; предлог орудия действия (один)
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
用
Кайшу