爱憎分明 на русском
憎:恨。爱和恨的界限十分清楚。
续范亭《延安五老》诗:“爱憎分明是本色,疾恶如仇不宽恕。”
主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义,表示对人和物喜爱与厌
憎,不能读作“zènɡ”;分,不能读作“fèn”。
憎,不能写作“增”。
~和“泾渭分明”都有界限清楚的意思。但~专指思维感情方面;“泾渭分明”多泛指人或事好与坏的界限。
他很困惑,也很痛苦,想不到爱憎分明、坚强独立的小睛会怕人“闲话”。(陈若曦《耿尔在北京》)
be clear about what to love or hate