气急败坏 на русском
上气不接下气;狼狈不堪;慌张失措的样子。形容羞怒、狼狈的样子。
明 施耐庵《水浒传》第五回:“只见数个小喽罗气急败坏,走到山寨里叫道:‘苦也!苦也!’”
补充式;作谓语、定语、状语;含贬义
急,不能读作“jī”。
坏,不能写作“怀”。
~与“暴跳如雷”有别:~偏重在慌张、羞恼;作状语时;常以“跑”、“跳”等跟“走”相类的动词为中心词;“暴跳如雷”偏重在急怒、暴躁;作状语时;常以“叫”、“骂”等跟发音有关的动词为中心词。
(1)看他这样气急败坏的神情,一定又发生什么事情了。(2)他见别人超过自己,就气急败坏地大骂起来。
fuming with rage
беситься со зиости
дыхание быстрое и расстроенное (обр. в знач.: быть в сильном смятении, замешательстве)
обр. в страшном замешательстве; в смятении; в крайнем раздражении
в страшном замешатедьстве (идиом)
в смятении (идиом)