歌功颂德 на русском
颂扬功绩和德行。现多含阿谀奉承的意思。功:功绩。德:德行。
西汉 司马迁《史记 周本纪》:“民皆歌乐之,颂其德。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
颂,不能写作“诵”。
~和“树碑立传”;都含有“颂扬别人”的意思。但~偏重指颂扬别人功绩和德行的讨好行为;“树碑立传”偏重指为树立个人威望或提高个人声誉而进行的吹捧行为;也包括“颂扬事迹以流传后世”的意思。
保持艰苦奋斗作风,制止歌功颂德现象。(《毛泽东选集 党委会的工作方法》)
flattery and exaggerated praise
петь дифирáмбы
воспевать подвиги и прославлять добродетели (напр. народа)
прославлять заслуги и воспевать добродетели