抬 на русском tái HSK 4 Значения Примеры использования В начале слов I гл. А 1) tái поднимать; повышать, взвинчивать (напр. цены); выдвигать (человека) 抬手 поднять руку 2) tái нести вдвоём (на шесте, на носилках) 抬轎 нести паланкин 3) chī бить палками (батогами) 抬之三百 дать ему триста ударов палками гл. Б 1) tái подниматься, повышаться; дорожать 東西抬貴了 вещи вздорожали 2) tái быть унесённым (на носилках) 嫁裝已抬新郎家 свадебные наряды (приданое) уже отнесены в дом новобрачного 3) tái шуметь, пререкаться 他們三個人抬起來了 они втроём начали спор (вступили в пререкания) II tái сущ./счётное слово ворох, охапка; ноша, бремя 一抬(兒)嫁裝 одни носилки (одна ноша) свадебных нарядов = 擡 1) поднять; повысить 抬价 táijià — поднять [повысить] цену 抬头 táitóu прям., перен. — поднять голову 2) нести вдвоём (напр., носилки) - 抬杠 - 抬高 поднять; повысить; (один) поднять,повысить;нести(вдвоём,напр.носилки) (один)нести (вдвоём; напр.носилки) (один) + Добавить перевод