天诛地灭 на русском
指为天地所不容而丧命。多用作赌咒语。诛:杀死。
宋 朱晖《绝倒录》:“不使丁香、木香合,则天诛地灭。”
联合式;作谓语、定语;含贬义
诛,不能读作“zū”。
诛,不能写作“株”。
“人不为己,天诛地灭”,是剥削阶级的人生观。
stand demmed by God <maybe excuted by heaven and destroyed by earth>
кого карáют земля и небо
从前某地县令新上任为了向老百姓表明能够秉公办事、清正廉明,特地在县衙门柱上写一副对联“得一文,天诛地灭;徇一情,男盗女娼。”时间久了他照样受贿与徇私枉法。有人问他为何,他说是不得一文不徇一情,没说二、三、四……
быть казненным небом и уничтоженным землёй (обр. в знач.: понести наказание за тягчайшее преступление; неискупаемая вина)