唇枪舌剑 на русском
嘴唇像枪;舌头像剑。形容能言善辩;言词犀利;针锋相对。也作“舌剑唇枪。”
元 高文秀《渑池会》一折:“凭着我唇枪舌剑定江山。”
联合式;作谓语、定语;含褒义,用于辩论、争论激烈的场合
剑,不能读作“jiǎn”。
剑,不能写作“箭”。
~和“针锋相对”;都可形容辩论时言词激烈。但~偏重在言辞的尖刻;“针锋相对”偏重在对对方的攻击;或针对对方进行回击;还可比喻双方论点、行动 、立场尖锐的对立。
日内瓦,话重说。换唇枪舌剑,议倾坛席。(陈毅《满江红 送周总理赴日内瓦》词)
eloquent in speech
словéсная перепáлка
губы — копья, а язык — меч (обр. в знач.: ожесточённый спор, горячая полемика)
обр. словесная перепалка; горячий спор
словестная перепалка (идиом)
горячий спор (идиом)