叶落归根 на русском
树叶飘落;掉在树跟旁。古时比喻事物总有一定的归宿。现比喻不忘本源。也作“落叶归根”。
宋 释道原《景德传灯录 慧能大师》:“叶落归根,来时无口。”
连动式;作谓语、宾语、定语;比喻事物有一定的归宿
落,不能读作“là”。
根,不能写作“跟”。
~和“饮水思源”;都有“不忘本”的意思。不同在于:①~偏重在“归”;强调“要返回故土”的意思;“饮水思源”偏重在“思”;强调“感恩戴德”。②~常跟“树高千尺”连用;表示“在事业成功、万事顺利的情况下;也不能忘记本源”;“饮水思源”只表示“不忘本源”。
树高千丈,叶落归根,将来总得有个着落,不能不说说明白。(清 李宝嘉《官场现形记》第二十二回)
What comes from the soil will return to the soil <falling leaves will return to the roots>
пáдающий лист ложится к корню
листья опадают и возвращаются к корням (обр. в знач.: а) вернуться на родину; б) оказаться в исходном положении; вернуться к прежнему состоянию, восстановить статус-кво; закономерный финал)
закономерный финал / все возвращается на круги своя