Сегментирование фразы «今非古是»
1) сегодняшний день; настоящее, современное; нынешние времена, современность; сегодняшний, нынешний
2)современные люди, люди нашего поколения; -
1) сегодня, нынче; теперь, в настоящее время (часто в начале условного предложения); (если) ныне
2) сегодня же; сейчас же, немедленно (также указывает на близкую последовательность действий)
это; то; этот, тот
Цзинь (фамилия)
1) отрицательная связка бытия
а) в простом предложении: не являться, не быть (кем-л., чем-л.); не есть; это не
б) в сложном предложении: не то, чтобы...; не в том дело, что...; не оттого, что
2) отрицательная связка наличия (обладания)
а) в простом предложении: не иметь; не наличествовать; при отсутствии; без
б) в сложном предложении: (ставится перед сказуемым, корреспондируя последующему отрицанию不,不可, 不能, 不止, 不成и др.) если нет; без того, чтобы; если бы не было
1) древний; старинный, античный; в древности; издревле; изначальный
2) старый, долголетний
3) не подверженный влиянию среды, стойкий; принципиальный
4) старомодный, устаревший
1) древность; древние времена
2) древние люди; предшественники, предки (умершие)
1) местоименная связка в конструкции связочного сказуемого; это; есть; суть; быть, являться (в русском переводе в настоящем времени часто оставляется без перевода, заменяясь знаком тире); следующие частные случаи отношений между подлежащим предложения и присвязочным элементом сказуемого заслуживают быть отмеченными особо
а) между двумя именными членами предложения 是служит для установления (или отрицания при наличии不) их тождества
б) между двумя именными членами предложения 是 служит для подведения понятия, выражаемого первым, под категорию, выражаемую вторым, приравнивает частное к общему
в) между именными членами предложения, выражающими неоднородные понятия, 是указывает, что присвязочное имя обозначает характерный или органический признак понятия, обозначаемого подлежащим
г) связка 是 может соединять имя, обозначающее место или время действия (иногда снабжённое послелогом), с присвязочным элементом, обозначающим существующий или появляющийся там предмет
д) между именными членами предложения местоименная связка 是 способна заменять глагольные связки (напр. 為, 作, 當); в качестве, за, вместо; считать (принимать) за