仁至义尽 на русском
仁爱和正义的行动到了头。旧指诚心报答有助于农事的神灵。对人的爱护、容忍、原谅与帮助;达到尽心尽力的最大限度。
西汉 戴圣《礼记 郊特牲》:“蜡之祭,仁之至,义之尽也。”
联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义
至,不能读作“zhī”。
至,不能写作“知”。
~和“关怀备至”都可形容对别人的帮助达到了极点。但~偏重于“仁”、“义”;语义范围要比“关怀备至”大;“关怀备至”偏重于“关怀”;即指对人关心。
况且他们还说和我们共同管理,总算是仁至义尽的了!(冰心《斯人独憔悴》)
do what is humanly possible to help
проявить доброту и великодушие
исполнить до конца долг человеколюбия (гуманности) и справедливости; быть до конца верным идеалам (конфуцианства), проявляя высшую гуманность и справедливость; в высшей степени гуманно и справедливо; максимум доброй воли; максимальная доброта и великодушие
обр. проявить максимум доброты и великодушия
проявлять великодушие / проявлять максимум доброты и терпения / сделать все, что тоько возможно / относиться к чему-л. с предельным человеколюбием и доброй волей
проявить максимум великодушия (глаг)
проявить доброту и великодушие (глаг)