不破不立 на русском
破:破除;立:建立。不先破除旧的;就不能建立起新的。
毛泽东《新民主主义论》:“不破不立,不塞不流,不止不行,它们之间的斗争是生死斗争。”
紧缩式;作分句;指不批评旧事物就不能发展新事物
不,不能读作“bú”。
立,不能写作“力”。
不把这种东西打倒,什么新文化都是建立不起来的。不破不立,不塞不流,不止不行。(毛泽东《新民主主义论》)
without destruction there can be no construction
Не сломáешь стáрого не пострóишь нóвого
не сломав (старое), не установишь нового; без ломки (старого) нет созидания (нового); без разрушения нет и созидания