万人空巷 на русском
本指家家户户的人都奔向一个地方;以致住宅空荡荡的。现多指很多的人聚在一起;致使街巷都空了。形容轰动一时的盛况。
宋 苏轼《八月十七复登望海楼》诗:“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”
复杂式;作谓语、定语、分句;形容、欢迎等盛况
空,不能读作“kònɡ”。
巷,不能写作“相”。
此时路旁看的,几于万人空巷,大马路虽宽,却也几乎有人满之患。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第七十八回)
All the people of the place have turned out to …
все высыпали на улицу
выраж.
чэнъюй
все высыпали на улицу
;
множество людей покинуло свои жилища (обр., напр. о многолюдной горячей встрече, праздновании, когда улицы запружены народом)
玛莎