非同小可 на русском
小可:寻常;一般。不同于一般的小事。形容事情重要或情况严重;不可忽视。也指人的学问、本领不同寻常。
元 关汉卿《魔合罗》第三折:“人命事关天关地,非同小可!”
动宾式;作谓语、定语;指事关重大
小可,不能写作“小事”。
~和“非同寻常”;都有“事情不平常;不可轻视”的意思。不同在于:①~偏重于“重大、严重”;而“非同寻常”偏重于“突出”。②~常形容“惊”、“喜”等感情达到强烈程度及影响;“非同寻常”不能。
进了郑家门,这一惊非同小可,只见郑老爹两眼哭得通红。(清 吴敬梓《儒林外史》第二十回)
be not usual
дéло нешуточное
蒋门神依仗张团练的势力霸占施恩的酒店,施恩向武松报告此事,说蒋门神称王称霸,求武松去帮忙讨回酒店。武松十分气愤,就随施恩一起去快活林,他的武功非同小可,把蒋门神收拾得服服贴贴,乖乖将酒店退回给施恩
важный, нешуточный, немаловажный (вопрос); чрезвычайной важности
обр. дело не шуточное; вовсе не пустяк
не на шутку (идиом)
дело нешуточное (идиом)
вовсе не пустяк (идиом)