言归正传 на русском yánguīzhèngzhuàn Значения Примеры использования В начале слов Сегментирование 简拼: ygzz 注音: ㄧㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ ㄓㄨㄢˋ 常用程度: 常用成语 感情色彩: 中性成语 结构: 主谓式成语 产生年代: 近代成语 近义词: 闲话少说, 闲话休说 反义词: 离题万里, 不着边际, 言不及义 谜语: 政 解释 归:回到;正传:本题或正题。原为旧时小说常用的套语;把话回到正题上来。 出处 清 李宝嘉《官场现形记》第11回:“和尚一看不对头,赶紧言归正传,预备说完了好告辞。” 用法 主谓式;作谓语;旧小说中常用的套语 正音 传,不能读作“chuán”。 辨形 传,不能写作“转”。 例子 现在我们言归正传,集中讨论这件事,发言要围绕中心。 英语翻译 return to the subject 俄语翻译 возвращаться к теме <перейти к делу> вернуться к основной теме; перейти к сути дела; ближе к делу! обр. вернуться к основной теме (разговора) вернуться к теме / перейти к делу вернуться к основной теме (разговора) (идиом) + Добавить перевод