神出鬼没 на русском
像鬼神一样变化无常。比喻用兵神奇迅速;变化莫测。现常比喻行动出没无常;不可捉摸。
西汉 刘安《淮南子 兵略训》:“善者之动也,神出而鬼行。”
联合式;作谓语、状语、定语;含褒义
没,不能读作“méi”。
没,不能写作“寞”。
~和“出没无常”都可以形容“行为变化莫测”;但~指像神鬼一样;富有比喻色彩;多用于口语中;而“出没无常”不含比喻色彩;多用于书面语之中。
抗日游击队神出鬼没,打得日本鬼子魂飞魄散。
come and go like a shadow
неуловимый
появляться как дух и исчезать как демон (обр. в знач.: мгновенно, как по волшебству; неуловимо)
обр. неуловимый; незаметно появляться и исчезать
неуловимый (идиом)