有两下子 на русском
- ㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄚˋ ㄗㄧˇ
- 常用成语
- 中性成语
- 动宾式成语
- 当代成语
比喻有点本领
欧阳山《三家巷》:“蒋介石这个角色还是有两下子的。”
作谓语;用于口语
曲波《林海雪原》:“好样的,有两下子,有两下子……”
have real skill <be really something>
молодец <хоть кудá>
иметь голову на плечах, быть с головой, быть молодцом (по способностям, умению)
разг. молодец; хоть куда
молодец; хоть куда; (разг) (сущ)